Далекое эхо - Страница 130


К оглавлению

130

— Какой же это результат? — спросила она.

— Не стану вас утомлять техническими подробностями. Ваша краска была изготовлена на небольшом производстве в Нью-Джерси в середине семидесятых и предназначалась для покраски стеклопластика и некоторых видов формованного пластика. Потребитель, на которого она рассчитана, — это судостроители и владельцы яхт и лодок. Она дает особо стойкий наружный слой — он устойчив к царапинам и не отслаивается даже при очень жестких погодных условиях. — Джейсон расстегнул свой рюкзак, порылся в нем и наконец вытащил компьютерную распечатку цветовой таблицы. Участок светло-голубого сектора был обведен черным маркером. — Вот примерно такой оттенок, — сказал он, передавая распечатку по кругу. — Хорошая новость заключается в том, что благодаря высокому качеству этой краски, если в том чудесном случае место преступления сохранилось, вполне возможно даже сегодня провести сравнительный анализ. Эта краска продавалась главным образом на Восточном побережье США, но кое-что экспортировалось в Соединенное Королевство и на Карибы. Компания потом сдохла, где-то в конце восьмидесятых, так что больше ничего выяснить не удастся.

— Значит, можно предположить, что Рози убили на какой-нибудь лодке? — уточнил Алекс.

Джейсон с сомнением почмокал губами:

— Если и так, это скорее должен быть небольшой корабль.

— Почему ты так решил?

Тот театральным жестом выхватил из рюкзака еще пачку листков:

— А здесь вступает в игру форма капелек краски. У нас имеются шарики слезовидной формы. И один-два обрывка волокна, очень напоминающие волоски коврового покрытия. А это, в свою очередь, рассказывает мне следующую историю. Эти капли упали с кисти, когда что-то красили. Это очень текучая краска, то есть она слетает с кисти мельчайшими шариками. Тот, кто красил, мог их и не заметить. Обычно краска разлетается такими мелкими брызгами, когда окрашиваемая поверхность находится у вас над головой и вы работаете вытянутой рукой. А поскольку имеющиеся капли по форме почти не отличаются, это предполагает, что краску наносили на поверхность вверху и с равного расстояния. Ни того ни другого не бывает при покраске корпуса судна. Даже если вы перевернули его вверх дном, чтобы выкрасить изнутри, откуда там ковер? Верно? И капли тогда будут разного размера, потому что часть поверхности окажется ближе, а часть — дальше. Ведь так? — Он сделал паузу и оглядел комнату. Все закивали головами, заразившись его энтузиазмом.

— Так что же нам остается? Если это была лодка, а вернее, катер, — то, видимо, этот ваш человек красил крышу каюты. Я проделал несколько экспериментов с очень похожей краской, и, чтобы достичь подобного эффекта, мне приходилось тянуться очень высоко. А на лодках и маломерных судах помещений такой высоты нет. Так что, по моим соображениям, у вашего человека должно быть приличное судно.

— Если только это было судно, — проговорила Линн. — А не могло это быть что-нибудь другое? Внутренность трейлера? Или автоприцепа?

— Могло. Хотя вряд ли в трейлере будет ковер. Это мог быть эллинг или гараж. Потому что краски, пригодные для стеклопластика, хорошо ложатся и на асбест, а его много использовали в семидесятые.

— Итак, подведем итог: все это не слишком нас продвинуло вперед, — разочарованно сказал Верд.

Разговор пошел сразу в нескольких направлениях, но Алекс перестал слушать. Мозг его заработал. Услышанное повернуло мысль в новом направлении. В голове одна за другой возникали неожиданные связи, соединяя разрозненные кусочки информации в единую картину. Если допустить одну, прежде невообразимую вещь, то многое становится понятным и объяснимым. Вопрос состоял в том, что с этим делать дальше.

Внезапно Алекс осознал, что совершенно выключился из общей беседы. Между тем все смотрели на него, ожидая ответа на какой-то не услышанный им вопрос.

— Что такое? — спросил он. — Простите, отвлекся.

— Джейсон спрашивает, хочешь ли ты, чтобы он передал тебе письменный отчет? — объяснила Линн. — Чтобы ты мог показать его Лоусону.

— Да, прекрасная мысль, — пробормотал Алекс. — Это блестящая работа, Джейсон. Очень впечатляет.

Пока Линн провожала Джейсона к двери, Верд проницательно посмотрел на Алекса.

— У тебя появилась какая-то идея, Джилли, — произнес он. — Мне знаком этот взгляд.

— Нет. Я просто ломаю голову, пытаясь вспомнить, у кого из «Ламмаса» были лодки. Там вроде была парочка рыбаков? — Говоря это, Алекс отвернулся и занялся поджариванием хлеба в тостере.

— Теперь, когда ты об этом упомянул… Нужно будет не забыть напомнить об этом Лоусону, — сказал Верд.

— Ага. Когда он позвонит, можешь рассказать ему это.

— Почему я? А где будешь ты?

— Мне нужно съездить сегодня на несколько часов в контору. Последнее время я что-то запустил свой бизнес. Он ведь не работает сам по себе. На сегодня намечено несколько совещаний, на которых мне обязательно нужно присутствовать.

— Ты поедешь один?

— У меня нет выбора, — сказал Алекс. — Но полагаю, что ясным днем на дороге в Эдинбург мне ничего особенно не грозит. И я вернусь задолго до темноты.

— Смотри у меня. — На кухню вернулась Линн с утренними газетами в руках, — Гляди-ка, Джеки была права. Их лица на всех первых страницах.

Погруженный в свои мысли Алекс машинально жевал тост. Пока остальные уткнулись в газеты, он подобрал таблицу красок, которую оставил Джейсон, и сунул к себе в брючный карман. Дождавшись паузы в разговоре, он попрощался, поцеловал жену и спящую малышку и поспешно покинул дом.

130