Далекое эхо - Страница 21


К оглавлению

21

Словно почуяв, что творится в мыслях у Алекса, Зигги мягко произнес:

— Если ты думаешь о Верде и Брилле, то включи и меня в этот список. У меня было столько же возможностей, сколько у них. Надеюсь, ты понимаешь, какая это дикая мысль.

— Это безумие. Ты никогда не смог бы никому причинить вреда.

— То же относится и к двум другим. Подозрительность — это как вирус, Алекс. Ты заразился этим от Макленнана. Но тебе нужно избавиться от нее, прежде чем она завладеет тобой, поразит ум и душу. Вспомни все, что ты знаешь о нас. Никто из нас не годится в хладнокровные убийцы.

Слова Зигги не совсем развеяли тревогу Алекса, но ему не хотелось это обсуждать. Он просто обнял Зигги за плечи:

— Ты настоящий друг, Зиг. Пойдем. Давай отправимся в город. Я угощу тебя оладьями.

Зигги ухмыльнулся:

— Последний из расточителей, а? Я пас, если не возражаешь. Почему-то я не голоден. И помни: один за всех и все за одного. Это не значит закрывать глаза на недостатки друга, но значит — доверять ему. Это доверие основано на годах, проведенных вместе. Не позволяй Макленнану подорвать его.


Барни Макленнан окинул взглядом служебную комнату. Впервые она была набита битком. Макленнан верил, что при ведении крупных дел нужно приглашать простых патрульных на информационные совещания. Это дает им стимул активно участвовать в расследовании. Кроме того, они были, так сказать, ближе к почве и скорей способны ухватить какие-то детали, которые детективы могли пропустить. Ощущая себя частью команды, они рьяно копались в том, что обычно отметали как несущественное.

Держа руки в карманах брюк и машинально перебирая монетки, он стоял в дальнем конце комнаты между Бернсайдом и Шоу. От неимоверной усталости и напряжения он еле держался на ногах, но сознавал, что ближайшие несколько часов еще протянет на адреналине. Так бывало всегда, когда он следовал своему чутью.

— Вы знаете, почему мы здесь собрались, — начал он, едва все расселись. — Ранним утром на Холлоу-Хилле было обнаружено тело молодой женщины. Рози Дафф была убита одним сильным ножевым ударом в живот. Сейчас рано говорить о деталях, но, возможно, она также была изнасилована. В нашем округе подобных случаев раз-два и обчелся, но это не означает, что мы не сумеем раскрыть преступление. И быстро. Осталась семья, которая ждет от нас ответов.

Пока нам удалось узнать немногое. Рози была найдена четырьмя студентами, возвращавшимися к себе в общежитие, в Файф-парк, с вечеринки на Лермонт-Гарденс. Они могут быть невинными прохожими, но с таким же успехом могут быть черт знает кем. Насколько нам известно, они единственные бродили среди ночи запачканные кровью. Я хочу направить группу сотрудников для проверки этой вечеринки. Кто на ней был? Что они видели? Действительно ли у этих парней есть алиби? Есть ли отрезки времени, когда их никто не видел? Как они себя вели? Эту группу возглавит детектив-констебль Шоу, и я хочу, чтобы с ним работали несколько полицейских в форме. Нагоните на этих весельчаков побольше страху.

Далее. Как я уверен, многим из вас известно, что Рози работала в «Ламмас-баре». — Он окинул взглядом присутствующих и получил в ответ несколько кивков, в том числе от констебля патрульной службы Джимми Лоусона, первым оказавшегося на месте происшествия. Макленнан хорошо знал Лоусона, честолюбивого молодца, который ответственно относился к работе. — Эти четверо выпивали там ранее вечером. Поэтому я хочу, чтобы группа во главе с констеблем Бернсайдом переговорила со всеми, кто был там прошлым вечером… кого найдете. Обращал ли кто-то особое внимание на Рози? Что делала наша четверка парней? Как они себя вели? Констебль Лоусон, вы туда захаживали. Я хочу, чтобы вы связались с констеблем Бернсайдом и помогли ему отыскать всех постоянных посетителей. — Макленнан замолчал и оглядел комнату.

— Нам нужно также обойти Тринити-плейс дом за домом. Рози не пришла на Холлоу-Хилл пешком. У убийцы было какое-то средство передвижения. Может, нам повезет и мы отыщем какого-нибудь бедолагу, страдающего бессонницей. Или, по крайней мере, кого-то, кто в это время вставал справить нужду. Если была замечена хоть какая-то тачка, двигавшаяся в том направлении рано утром, я хочу об этом знать.

Макленнан снова обвел глазами комнату:

— Не исключено, что Рози знала того, кто это сделал. Если бы на нее напал незнакомец, он, вероятнее всего, бросил бы ее там же на улице. Так что нам следует покопаться в ее личной жизни. Ее семье и друзьям в их горе это вряд ли понравится, поэтому нам нужно быть с ними поделикатнее. Но это не означает, что мы должны удовлетворяться полуправдой. Где-то рядом ходит тот, кто вчера ночью совершил убийство. И я хочу, чтобы мы его пригвоздили, пока он это не повторил. — В комнате закивали. — Вопросы есть?

К его удивлению, поднял руку Лоусон и, смущаясь, спросил:

— Сэр, я вот подумал, нет ли какого-то смысла в выборе места, куда отнесли труп?

— Что вы имеете в виду? — удивился Макленнан.

— Ну, поскольку там древнее пиктское кладбище, не был ли это какой-то сатанинский обряд? Тогда есть вероятность, что убийца — какой-нибудь чужак, который выбрал Рози, потому что она ему подходила для человеческого жертвоприношения.

У Макленнана мурашки побежали по коже от такого предположения. Как он не подумал о подобной возможности? Если это пришло в голову Джимми Лоусону, то может взбрести на ум и прессе. А сейчас ему меньше всего хотелось увидеть заголовки, гласящие: «Ритуальный убийца разгуливает на воле».

21