Далекое эхо - Страница 48


К оглавлению

48

— Зигги уперся пятками в землю, но Донни схватился за веревку вместе с Брайаном, и они так сильно ее дернули, что чуть не свалили его с ног.

— Кенни, посмотри, все тихо?

Кенни бегом выбежал из арки и огляделся. Там не было ни души. Для прогулок слишком холодно, а для вечернего выгула собак — слишком рано.

— Никого нет, Брай, — негромко крикнул он.

Таща на веревке Зигги, Брайан и Донни двинулись в путь.

— Быстрей, — понукал Брайан.

— Они почти бежали, и Зигги, с трудом сохраняя равновесие, одновременно пытался высвободить руки. Что, черт побери, они собираются с ним сделать? Стоял высокий прилив. Неужели они хотят опустить его в море? В Северном море люди умирают от такого через минуты. Но что бы они ни придумали, Зигги инстинктивно догадывался, что это будет нечто ужасное… хуже, чем он мог себе вообразить.

Внезапно земля ушла у него из-под ног, и Зигги покатился без остановки и ударился в ноги Брайану и Донни. Раздался взрыв проклятий, затем они грубо подняли его на ноги, с размаха ткнув лицом в стену. До Зигги постепенно доходило, где он. Они стояли на тропинке, которая шла вдоль стены, окружавшей замок, — не старинного бастиона, а современного забора, защищавшего его руины от вандалов и влюбленных парочек.

— Сюда-то мы зачем? — насторожился Донни. Он не был уверен, что сам выдержит то, что затеял Брайан.

— Ну-ка, Кенни, перелезь через стенку, — приказал Брайан.

Привыкший во всем слушаться главаря, Кенни послушно выполнил то, что велели. Он вскарабкался на шесть футов и перевалился на другую сторону.

— Я бросаю тебе веревку, Кенни, — крикнул Брайан. — Лови.

Затем он обернулся к Донни:

— Нам нужно перекинуть его туда. Как мечут шест, только вдвоем.

— Вы сломаете мне шею, — запротестовал Зигги.

— А ты поберегись. Мы тебя подсадим. Когда окажешься наверху, можешь повернуться и спрыгнуть вниз.

— Я не смогу это сделать.

— Тебе решать, — пожал плечами Брайан. — Можешь падать головой вперед или ногами, но ты туда отправишься. Или ты уже готов сказать правду?

— Я сказал тебе правду, — закричал Зигги, — Поверь мне.

Брайан помотал головой:

— Я узнаю правду, когда услышу ее. Готов, Донни?

Зигги попытался вырваться, но они крепко в него вцепились. Они развернули его лицом к стене, схватив один за одну, другой за другую ногу, и подкинули вверх. Зигги повис в опасно неустойчивом положении. Дергаться было рискованно: он знал, как хрупок позвоночник у основания черепа, и не хотел закончить жизнь паралитиком. В результате он упал поперек забора на живот, как мешок с картошкой. Медленно и очень осторожно он повернулся и сел на стену верхом. Затем, еще медленнее, он дюйм за дюймом перенес через стену другую ногу. Ободранные костяшки пальцев мучительно саднили, отдавая болью в предплечья.

— Давай, сосалка, шевелись, — нетерпеливо крикнул Брайан.

Он вспрыгнул на стену и через секунду очутился рядом с ногами Зигги. Он тут же грубо толкнул Зигги в бок, и тот потерял равновесие и повалился спиной вперед, при этом мочевой пузырь не выдержал и опорожнился. Он тяжело упал на ноги; но колени и щиколотки свело от напряжения, и он не мог подняться на ноги. Скорчившись, он лежал на земле, слезы боли и стыда жгли глаза. Брайан спрыгнул вниз и приземлился рядом с ним.

— Все путем, Кенни, — крикнул он, вновь хватая веревку.

На верху стены замаячило лицо Кенни.

— Ты наконец скажешь мне, что происходит? — требовательно спросил он.

— Сюрприз испортить? Ну уж нет. — Брайан дернул за веревку. — Пошли, сосалка. Прогуляемся.

По травянистому склону они поднялись к низкому участку разрушенной восточной стены замка. Несколько раз Зигги спотыкался и падал, но его тут же подхватывали и ставили на ноги. Они миновали стену и очутились во внутреннем дворике. Месяц вышел из-за туч и залил все каким-то потусторонним сиянием.

— Мы с братом любили детьми приходить сюда, — сказал Брайан, замедляя шаг. — Это замок выстроила Церковь, а не король. Ты знал об этом, а, сосалка?

Зигги покачал головой:

— Я никогда раньше здесь не бывал.

— Надо было побывать. Великолепное зрелище. Мина и контрмина. Следы двух самых великих осад в мире. — Они направлялись к северному углу, между Поварской башней справа от них и Морской башней слева. — Да, это была крепость и жилье одновременно. — Он повернулся лицом к Зигги и зашагал, спиной вперед. — А еще это была тюрьма.

— Зачем ты мне это рассказываешь? — спросил Зигги.

— Затем, что это интересно. Они тут убили какого-то кардинала. Убили и вывесили его труп на крепостной стене. Ты, верно, не задумывался об этом, а, сосалка?

— Я не убивал твою сестру, — повторил Зигги.

К этому моменту они дошли до входа в Морскую башню.

— В нижнем этаже расположено два каземата, — тоном экскурсовода продолжал Брайан, первым шагнув впереди них внутрь башни. — Восточный не менее любопытен, чем мина и контрмина. Знаешь, что там такое?

Зигги стоял молча. Но Кенни задал вопрос за него:

— Ты ведь не собираешься спустить его в «Бутылку»?

Брайан ухмыльнулся:

— Хорошо соображаешь, Кенни. Будешь первым в классе. — Он сунул руку в карман и достал зажигалку, — Донни, дай-ка мне твою газетку.

Донни вытащил из внутреннего кармана «Дейли Телеграф» и подал ему. Брайан скрутил ее жгутом и поджег один конец, а затем шагнул в восточную комнату. При свете этого самодельного факела Зигги увидел дыру в полу, накрытую тяжелой железной решеткой.

48