Далекое эхо - Страница 114


К оглавлению

114

А со своего наблюдательного пункта под мостом за ними наблюдал Макфэдьен. Вечер был полон событиями. Во-первых, появилась какая-то женщина. Он заметил ее на похоронах, видел, как вдова Керра уехала в ее машине. Тогда он проследил за ними до Мерчент-Сити, а потом, двумя днями позже, проводил до той же квартиры Джилби. Он задался вопросом, что их связывает, каким образом встраивается она в эту сложную картину взаимоотношений. Была ли она просто другом семьи? Или кем-то большим?

Однако, кем бы она ни была, ее не встретили с распростертыми объятиями. Они с Джилби отправились в паб, где оставались недолго: не успели толком выпить по бокалу. А затем, когда Джилби вернулся домой, с неба свалился еще один гость — Мэкки. Он должен был спокойно сидеть в Джорджии, управляя своей паствой. Но он материализовался тут, в Файфе, у своего сообщника. Нужна очень веская причина, чтобы вот так сорваться с насиженного места.

Вот оно — доказательство. Достаточно было взглянуть на их лица. Так друзей не встречают. И так не празднуют приезд из роддома матери с младенцем. У этих двоих была общая тайна, соединившая их в дни опасности. Их связывал страх. Они перетрухнули, что вот-вот их настигнет возмездие, уже побывавшее в гостях у их друзей-убийц. Они сбились в кучку для безопасности.

Макфэдьен мрачно улыбнулся. Ледяная рука прошлого неотвратимо тянется к Джилби и Мэкки. Сегодня им не придется мирно спать в своих постелях. И они это заслужили. Он уже разработал план их уничтожения. И чем больше они теперь боятся, тем лучше.

У них было двадцать пять лет мирной жизни, больше, чем выпало на долю его матери. Но теперь этому пришел конец.

36

Пришел рассвет, серый и холодный. Вид с моста Норт-Куинсферри затянулся туманом. Где-то вдалеке проныла сирена, безнадежный сигнал предупреждения, смахивающий на грустное мычание коровы над мертвым теленком. Небритый, невыспавшийся из-за прерывавшегося то и дело сна Алекс склонился над завтраком, наблюдая, как Линн кормит Дэвину.

— Это была спокойная ночь или беспокойная? — спросил он.

— Обычная, — зевая, ответила Линн. — В этом возрасте их нужно кормить каждые два-три часа.

— Час ночи, половина четвертого, половина седьмого. Ты уверена, что это ребенок, а не бакланчик?

Линн хихикнула.

— «Как быстро облетел любви весенний цвет…» — ехидно промолвила она.

— Если бы это было так, я б накрылся подушкой и продолжал спать, а не вскипятил тебе чай и не поменял ей пеленку, — защищаясь, заявил Алекс.

— Если бы здесь не было Верда, ты мог бы спать в свободной комнате.

Алекс покачал головой:

— Я не хочу к этому привыкать. Посмотрим, как у нас пойдет.

— Тебе нужно высыпаться. Ты же руководишь работой.

Алекс фыркнул:

— Я этим займусь, когда перестану гоняться по стране за криминалистами. Ладно?

— Ладно. Тебя не беспокоит присутствие Верда?

— Почему оно должно меня беспокоить?

— Я просто так подумала. Я — натура подозрительная. Знаешь, я ведь всегда считала, что он единственный из вас мог бы убить Рози. Так что меня немного встревожило его внезапное появление у нас в доме.

Алексу стало не по себе.

— Но ведь последние события полностью снимают с него все подозрения в смерти Рози. С чего бы ему вдруг вздумалось спустя двадцать пять лет начать нас убивать?

— Может, он услышал о пересмотре нераскрытых дел и испугался, что именно спустя столько лет кто-то из вас укажет на него пальцем.

— Ты вечно доводишь рассуждения до абсурда. Линн, он ее не убивал. Это не в его характере.

— Люди делают ужасные вещи, когда принимают наркотики. А Верд, как я помню, всегда что-то глотал. У него был «лендровер». Рози достаточно хорошо его знала, чтобы попросить подбросить до дома. И потом, это внезапное обращение к религии… Не похоже ли это на раскаяние, Алекс?

Он покачал головой:

— Он мой друг. Я бы знал.

— Может быть, ты и прав, — вздохнула Линн. — Меня иногда заносит. Я сейчас все время на нервах. Прости.

Она договаривала последнюю фразу, когда вошел Верд. Умытый и чисто выбритый, он выглядел воплощением силы и здоровья. Алекс бросил на него один взгляд и застонал:

— О боже, ну прямо Геркулес!

— Замечательная постель, — сказал Верд, оглядел комнату и направился к кофеварке. Он пересек кухню и принялся один за другим открывать шкафы в поисках кружки, которую наконец нашел. — Я спал как младенец.

— Не думаю, — вздохнула Линн. — Разве что ты просыпался с плачем каждые три часа. И вообще, разве ты не страдаешь от перемены часовых поясов?

— В жизни не страдал, — жизнерадостно откликнулся Верд, наливая себе кофе. — Итак, Алекс, когда мы отправляемся в Данди?

Алекс встрепенулся:

— Сначала я должен позвонить и договориться о встрече.

— Ты с ума сошел? Дашь этому парню шанс сказать «нет»? — удивился Верд, шаря в хлебнице. Он вытащил оттуда треугольный овсяный крекер и смачно облизнулся. — М-м-м. Тысячу лет не ел такого.

— Будь как дома, — улыбнулся Алекс.

— А я и так как дома, — ответил Верд, вынимая из холодильника масло и сыр. — Нет, Алекс. Никаких телефонных звонков. Мы просто приедем и дадим понять, что не уйдем, пока профессор Соунз не найдет для нас окно.

— Зачем? Чтобы нас в него вышвырнуть? — Алекс не упустил случая поиздеваться над американизмами Верда. Они звучали просто уморительно в его шотландском произношении, резко усилившемся за ночь.

— Ха-ха! — Верд отыскал тарелку и нож и уселся за стол.

114